¿Quién comienza a construir desde el techo?
¿Quién nace diseñador?
Preguntábase Jacinto, el albañil.
Sin muros levantados,
Ni diseños, ni planos,
Ni una idea del acabado
Jacinto, el triste.
Sólo aprendió a levantar cimientos.
sábado, 12 de diciembre de 2015
jueves, 18 de junio de 2015
Cuando tú estes dispuesta, Humberto Megget
Humberto Megget
Cuando tú estés dispuesta
comeremos
un pedazo de manzana en automóvil
y cuando regresemos
de una higuera recogeremos higos
y alimentaremos a gorriones vagabundos
cuando tú estés dispuesta
se sobrentiende
nos entretendremos en aprender el idioma de lombrices
en dibujar con carbones caravanas de hormigas
y luego subiremos como por un tronco hacia la montaña
y plantaremos la primera flor para sonrisa de los aviadores.
Cuando tú estés dispuesta haremos tantas cosas
nos pondremos a descansar bajo las palmeras
y a descubrir cómo se hacen el amor los grillos
luego correremos con nuestras alforjas al mar
y las llenaremos de espumas
que agitaremos en el espacio para que formen sobre
nuestros cuerpos techos
que cobijarán el secreto de nuestras representaciones nocturnas
siempre
claro está
cuando tú estés dispuesta.
jueves, 7 de mayo de 2015
Confession (Charles Bukowski)
Confession
Charles Bukowski
waiting for death
like a cat
that will jump on the
bed
I am so very sorry for
my wife
she will see this
stiff
white
body
shake it once, then
maybe
again
"Hank!"
Hank won't
answer.
it's not my death that
worries me, it's my wife
left with this
pile of
nothing.
I want to
let her know
though
that all the nights
sleeping
beside her
even the useless
arguments
were things
ever splendid
and the hard
words
I ever feared to
say
can now be
said:
I love
you.
jueves, 16 de abril de 2015
I would like to walk with someone to the moon,
I would like to escape with someone
and walk straightly to the moon
loosing time smoothly
making music
smiling soft, smiling loud
I would like to fly with someone
to the moon,
without visiting New York
or any other iconic place
I would like to drive with someone
to the moon,
while talking about madness,
hapiness or sadness.
I would like the moon to come,
and let me walk on it.
tlato 2015
and walk straightly to the moon
loosing time smoothly
making music
smiling soft, smiling loud
I would like to fly with someone
to the moon,
without visiting New York
or any other iconic place
I would like to drive with someone
to the moon,
while talking about madness,
hapiness or sadness.
I would like the moon to come,
and let me walk on it.
tlato 2015
miércoles, 8 de abril de 2015
Found (Gefunden) Goethe, (translation from german by E.A. Bowring)
One of my favourite poems, maybe perfectioned by Bowring:
Found
Once through the forest
Alone I went;
To seek for nothing
My thoughts were bent.
I saw i' the shadow
A flower stand there
As stars it glisten'd,
As eyes 'twas fair.
I sought to pluck it,
-- It gently said:
"Shall I be gather'd
Only to fade?"
With all its roots
I dug it with care,
And took it home
To my garden fair.
In silent corner
Soon it was set;
There grows it ever,
There blooms it yet.
Written in 1815.
Das originale Gedicht ist:
Gefunden
Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend
Wie Äuglein schön.
Ich wollt es brechen,
Da sagt' es fein:
Soll ich zum Welken,
Gebrochen sein?
Ich grubs mit allen
Den Würzeln aus,
Zum Garten trug ichs
Am hübschen Haus.
Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.
Johann Wolfgang von Goethe
A nice Lego animation:
Lego Animation, Gefunden.
Found
Once through the forest
Alone I went;
To seek for nothing
My thoughts were bent.
I saw i' the shadow
A flower stand there
As stars it glisten'd,
As eyes 'twas fair.
I sought to pluck it,
-- It gently said:
"Shall I be gather'd
Only to fade?"
With all its roots
I dug it with care,
And took it home
To my garden fair.
In silent corner
Soon it was set;
There grows it ever,
There blooms it yet.
Written in 1815.
Das originale Gedicht ist:
Gefunden
Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend
Wie Äuglein schön.
Ich wollt es brechen,
Da sagt' es fein:
Soll ich zum Welken,
Gebrochen sein?
Ich grubs mit allen
Den Würzeln aus,
Zum Garten trug ichs
Am hübschen Haus.
Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.
Johann Wolfgang von Goethe
A nice Lego animation:
Lego Animation, Gefunden.
martes, 7 de abril de 2015
Storyboard 1
1.- Te miro
2.- Me miras
3.- Miro que me miras
4.- Miras que te miro
5.- Nos miramos
6.- Continuamos
7.- Te oigo
8.- Me oyes
9.- Te observo
10.- Me observas
11.- Nos observamos
12.- Te escucho, te miro
13.- Me escuchas, me miras
14.- Te escucho, me miras
15.- Me escuchas, te miro
16.- Sonríes
17.- Sonrío
18.- Sonreímos
19.- Te miro, sonríes, me miras, sonrío
20.- Te conozco, sonrío, te miro, me conoces, sonríes, me miras
21.- Te, me, me, te, nos
22.- Nos!
domingo, 11 de enero de 2015
Perro en el periférico (Rodrigo González)
Perro en el periférico
Rockdrigo González
Sólo era una representación,
tan sólo un acto de teatro,
una simple asimilación
de aquel tiempo y ese espacio.
Desde que nació,
barnizaron sus entrañas,
retacaron su cabeza de patrañas;
costumbres que, como arañas,
lo atraparon en su red hecha de mañas.
Creció creyendo ser normal,
con los botones precisos,
superando al animal
en el cuarto y quinto incisos.
Pero un día voló,
y desde arriba él miró
el desorden de todo el barullo esférico;
fue entonces que se sintió
como un perro en el Periférico.
Fue entonces que se sintió
como un perro en el Periférico.
Confundido por creencias
de religiones y ciencias;
aturdido por el ruido;
en su interior, bien perdido;
tan sólo un disco rayado
a un volumen muy histérico;
sin saber para qué lado,
como un perro,
como un perro en el Periférico.
Sólo era una representación,
tan sólo un acto de teatro,
una simple asimilación
de aquel tiempo y ese espacio.
Confundido y colérico,
como un perro en el Periférico.
Confundido y colérico,
como un perro en el Periférico.
Periférico, Periférico,
Periférico, histérico, esférico,
histérico, esférico, histérico, esférico,
histérico, esférico, histérico, esférico
histérico, esférico, histérico, esférico.
Perro en el Periférico.
https://www.youtube.com/watch?v=ZsiyTXmscgE
Rockdrigo González
Sólo era una representación,
tan sólo un acto de teatro,
una simple asimilación
de aquel tiempo y ese espacio.
Desde que nació,
barnizaron sus entrañas,
retacaron su cabeza de patrañas;
costumbres que, como arañas,
lo atraparon en su red hecha de mañas.
Creció creyendo ser normal,
con los botones precisos,
superando al animal
en el cuarto y quinto incisos.
Pero un día voló,
y desde arriba él miró
el desorden de todo el barullo esférico;
fue entonces que se sintió
como un perro en el Periférico.
Fue entonces que se sintió
como un perro en el Periférico.
Confundido por creencias
de religiones y ciencias;
aturdido por el ruido;
en su interior, bien perdido;
tan sólo un disco rayado
a un volumen muy histérico;
sin saber para qué lado,
como un perro,
como un perro en el Periférico.
Sólo era una representación,
tan sólo un acto de teatro,
una simple asimilación
de aquel tiempo y ese espacio.
Confundido y colérico,
como un perro en el Periférico.
Confundido y colérico,
como un perro en el Periférico.
Periférico, Periférico,
Periférico, histérico, esférico,
histérico, esférico, histérico, esférico,
histérico, esférico, histérico, esférico
histérico, esférico, histérico, esférico.
Perro en el Periférico.
https://www.youtube.com/watch?v=ZsiyTXmscgE
Etiquetas:
perro en el periférico,
poema urbano,
poesía urbana,
poeta urbano,
rock mexicano,
Rockdrigo
Suscribirse a:
Entradas (Atom)